Sitemap

人工言語アルカ公式サイト
STUDY:はじめてのアルカや概説等

Contents Menu


もどる

アルカは英語に似ているか

ずいぶん昔の話だが、アルカは英語に似ていると言われたことがある。
恐らく相手はアルカがアプリオリではないと言いたかったのだと思われる。
日本人は英語ができるので、英語に似ていると言えばアポステリオリになると思ったようだ。

どうもアルカがSVOであることが理由のひとつだったようだが、SVOはSOVに次いで多い類型なので、地球に何千語と存在する。よって、根拠にならない。

アルカは形容詞が後置で、この時点で既に英語に似ていない。
むしろフランス語と言われたほうが理解できる。

また、アルカに英語のような時制の一致は存在しない。
主節が過去のときに従属節を過去にすると、従属節は主節より前のことを表す。これも英語と異なる。

代名詞は男女の区別がなく、4人称まで持っている。また、3人称は遠近の区別がある。
さらに1,2人称は位相によって複数の形態があり、英語と一致している部分のほうが少ない。

英語で接続詞になっているもののほとんどは純詞だし、比較も通常は格詞(前置詞)でなく接続詞を使って表す。
形容詞に比較級はない。
受動態はbe動詞やbyを使わず、副詞yuで示す。
It構文に当たるものはあるが、アルカだとfor句を途中に取れないという違いがある。
基本語順はSVOだが、5文型は存在しない。

さて、英語は却下として、フランス語はどうだろう。
形容詞の順序は一致するが、あとは英語と同じで、アルカとの一致率は悪い。
中国語も検証してみたが、似ていない。もともと中国語には縁がないので、似ていなくて当然だが。

しかし、こう似てないと、今度は逆に不安になってくる。
つまり、人間の言語として機能するだろうかという不安が生まれる。

ただそれは何年か前の話で、今は実際に使えているので不安がない。
アルカはアルカなんだなという理解に落ち着いている。
英語には似ていないし、どれに似ているということもない。やはり独自の言語なのだろう。

Tweet