ところでアルカの質問なのですが、el(四人称)を nos(再帰人称)で受けることは可能でしょうか。
可能だとして一般的でしょうか。一般的でないとしたら、どう受けるのが良いでしょうか。
また、elnos などの表現は可能ですか。
ご指導お願いします。経緯は下のやり取りのとおりです(上が新しい)。faras dıl ſ @Faras_Tilasos
@na2co3_ftw @Kohelang 文法的には lu でも nos でも可能ですね。ただ nos にすると、el を nos で受けるというのがあまり一般的でないので一瞬戸惑います。ここは間をとって lunos とするのが個人的には一番しっくりきます。
炭酸ソーダ ſ c ſ lcl φ ıȷ@na2co3_ftw
@Kohelang el ser vil mal le nos en ser kos total. の方が正しいかもしれません。lu の方が僕はしっくりくるんですが、最近変更された文法規則なものでよくわかりません。
Yooza ( よーざ ) Koheluin@Kohelang
@na2co3_ftw いえいえ、自然なアルカのほうが目指していたところですので、添削ありがとうございます。
炭酸ソーダ ſ c ſ lcl φ ıȷ@na2co3_ftw
@Kohelang el ser vil mal le lu en ser kos total. el okt sen rens hot kon total rens. すいません。アルカ的な自然さを目指して弄ったら原型なくなっちゃいました…。
Yooza ( よーざ ) Koheluin@Kohelang
les ser mal l’ans en ser et vilxan olta total kos. rens hot et okt sen olta ans okt kon rens. どうやったって無理なんだ、知らない記憶を知ることは。言葉で伝えても、伝わるのは言葉だけ。ちなみに、文は BUMP OF CHICKEN『宇宙飛行士への手紙』の歌詞の翻訳のようです。
四人称代名詞elを再帰で受けるには、lu, nos, lunosの順で自然ですが、論理的にはnosで受けるべきとも思います。
elnosは効いたことが無いですが、形態論・意味論的にはあり得る語なので登録を。